Yêu nhau cái chấy cắn đôi
Direct English translation
When loving each other, even a louse is split in two.
Equivalent English version
A burden shared is a burden halved
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm gắn bó, yêu thương sâu đậm đến mức sẵn sàng chia sẻ với nhau cả những thứ nhỏ nhặt, ít ỏi nhất. Thường dùng để nói về sự đồng lòng, gắn kết trong quan hệ tình cảm.
English explanation
It describes a very close and loving relationship in which people are willing to share even the smallest and poorest things. It is used to emphasize deep affection, solidarity, and togetherness.